反
馈
0 积分0下载
0 积分0下载
0 积分0下载
0 积分0下载
0 积分0下载
0 积分0下载
0 积分0下载
0 积分0下载
摘要:去北京出差,表妹请我吃法国餐。我们已有三四年未见,这姑娘出落得超乎我的想象,衣着打扮、举手投足都透着优雅的贵气。此前我只知道她在北京做同声传译,收入相当可观。
摘要:长沙市旅游景区公示语翻译失误现象目前主要体现在语言翻译失误和语用翻译失误两大方面,而造成这些翻译失误的原因主要有文化因素、专业队伍水平欠缺和标牌制作者粗心大意等。文章结合长沙市旅游景区公示语翻译实例,探讨了接受美学理论对旅游公示语翻译实践的启示。作者认为,接受美学理论对公示语翻译的指导作用在于确定了以读者为中心的原则、礼貌性原则、传递源语...
摘要:本文结合过程写作法和形成性评价等相关理论,探讨自动批改工具在英语写作教学中的应用,以期能够对基于多媒体的英语教学实践提供参考。
摘要:随着国内外文化交流日益频繁,唐诗英译越来越受到广大学者的重视。笔者以目的论为基础,分别论证"跨文化交际""审美"以及"忠实"三个主要目的在唐诗《送友人》英译过程中的应用,希望对唐诗英译有一定的借鉴意义。
摘要:语言是文化的生动反映,同时,文化又影响着一个时代的语言.谚语扎根于生活实践之中,从中可以窥探一个民族的文化状况;而流行语也反映了某个时期民众的生活与文化倾向.本文旨在从日语谚语和近三十年流行语中女性相关语言的演变探讨日本女性角色的转变,以期在一定程度上了解日本人的思维方式等文化信息....
摘要:针对高考英语卷中的“任务型阅读理解”题型的出现和考试说明的对这个题型要求变化,我们只有不断优化教学策略才能有效提升学生学习的效果。
摘要:《大学英语课程教学要求(试行)》明确指出大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们能用英语有效地进行信息交流,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养。外语教学也从以教师为中心转向以学生为中心的教...
摘要:不少西方学者认为中国语言学家在识别语言方面过于保守,美国语言学家Jamin Pelkey以互懂度为标准把他在云南描写的24种民族语言定义为独立的语言,并且得到了国际标准化组织的承认。Walter Shearer虽然认为互懂度是识别语言的最终标准,但指出测度互懂度的技术还不成熟。孙宏开此前结合中国境内语言和民族的复杂关系,综合考虑语言结构标...