周日刚

这个人很懒,什么都没写

已加入
0篇文档量46次浏览0次下载
共有文档51 打包下载
  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:华南师范大学,文学院 上传者:周日刚 上传时间:

    摘要:潮州地区地名存在许多异读现象,它们既反映着历史痕迹,又蕴含着方言印记.对潮州地区三县区进行实地调查,分析潮语中地名异读现象,可将原因归纳为文白异读、古音遗存、约定俗成、雅字替换等四个方面.潮州地区的地名异读既有共性又有特性,且并不是只受单一因素而决定,这反映了潮州地区古朴的语言文化、历史文化与民俗文化....

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:首都经济贸易大学 上传者:周日刚 上传时间:

    摘要:

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:北京外国语大学英语学院,清华大学人文学院外国语言文学系 上传者:周日刚 上传时间:

    摘要:近年来,有关电影感知的跨学科实证研究受到越来越多的关注。本文从认知语言学视角出发,以电影《桃姐》的500条网络短评为例,结合定量和定性分析,集中考察影评文本背后的上-下图式、路径图式、容器图式和动力图式,分析其隐喻拓展及认知特点,探讨其中呈现的电影感知特点。研究结果显示,从意象图式出发,可以更好地了解观众如何解读电影叙事、描述观影体验和评...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:上海对外经贸大学国际商务外语学院 上传者:周日刚 上传时间:

    摘要:本文从孙洙《唐诗三百首》的编排入手,然后关注六个英语全译本的副文本现象,包括译本的体例编排,译本的前言、序、跋、注释与附录,以及体现在译本副文本现象中译者对于唐诗整体形象的理解、阐释和建构。目的不在于对六个译本进行评价甚至给出高低优劣的判断,而在于通过对各译本副文本的客观描述和解读,勾勒出《唐诗三百首》语言层面之外的、经由译本的结构编排和...

  • 分类:语言、文字,经济 格式:PDF 积分:0 机构:景德镇学院 上传者:周日刚 上传时间:

    摘要:随着我国创业创新发展范围的逐步扩大,电子商务行业的发展开始重视电子商务英语的重要作用。为了使创业创新教育下电子商务英语教学改革顺利有效开展与实施,本文对电子商务英语教学的重要作用进行梳理罗列,全面分析与研究电子商务英语教学中所存在的问题,最后并从多个因素分析立足于电子商务英语教学现状,提出了基于创业创新教育的电子商务英语教学改革策略,旨在...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:哈尔滨远东理工学院 上传者:周日刚 上传时间:

    摘要:《现代汉语》这门专业基础课程,现如今已经在部分高校开设,其中也包括了非汉语师范专业。但是,这门课程的教学效果不太理想。相关人员总结了一些原因,是授课时间较短,专业理论较为难理解,授课方式没有多样化,学生的学习兴趣不高等。因此,授课过程中要尽量做到教学多样化,提高学生的学习兴趣,也可以运用新的教学方法,思维导图教学法,"学生自学归纳-教师提...

  • 分类:语言、文字,语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:大连外国语大学 上传者:周日刚 上传时间:

    摘要:汉语修辞博大精深,其能够体现出民族文化。在文中就汉语修辞格所体现的文化特征进行了分析,并就汉日修辞的文化特征进行了比较。

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:大庆师范学院外国语学院 上传者:周日刚 上传时间:

    摘要:误译是对读者造成误导的翻译单位或翻译现象,翻译策略选择失当是导致误译问题的重要原因。目前翻译界对翻译策略、翻译方法和翻译技巧的概念还有混用的现象。翻译策略体系包括译前信息取舍策略、译前文化导向策略、译中语意转化策略,翻译方法和翻译技巧若干,译者需由译前策略到译中策略逐项作出选择判断。翻译策略体系研究对翻译策略、翻译方法和翻译技巧三个概念进...

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 跳转