梁冬梅

这个人很懒,什么都没写

已加入
0篇文档量90次浏览0次下载
共有文档31 打包下载
  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:北京外国语大学德语学院,青岛科技大学外国语学院 上传者:梁冬梅 上传时间:

    摘要:“归化”和“异化”是翻译理论的经典二元概念,本文提出突破“归化”和“异化”的二元对立,把跨文化传播看作文化外译在宏观面的目的和指导,探讨“归化”与“异化”翻译策略的适用情况,寻求适应时代要求的文化外译的合理翻译策略,提出“归化与异化在跨文化传播中的动态平衡”模型。具体到翻译策略的选择,表层结构传播根据传播目的衡量,深层结构传播根据传播阶段...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:牡丹江师范学院,黑龙江牡丹江 上传者:梁冬梅 上传时间:

    摘要:随着教育信息化的发展;信息技术与学科课程已经由整合变为深度融合;以技术促教学已成为广大教师的必备技能.目前;中学英语教学越来越重视语言实际运用能力的培养;本文选择《满分听说》人机对话系统进行研究;对实施过程进行课堂纪实;突显其优势;从而促进信息技术与学科课程的深度融合....

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:文山学院外国语学院,渭南高级中学 上传者:梁冬梅 上传时间:

    摘要:辞格上下义和部整义是言语修辞学研究的一部分,涉及语言上下义和语言部整义的言语表征以及它们的言语建构两个方面。从涉及上下义和部整义的修辞格内部的各种语义结构方面分析了辞格上下义和部整义的分布特点。辞格义是以修辞关系为纽带的结果和建构言语义的一种手段,修辞与语义关系有着密切的关系。...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:南京师范大学中北学院,南京中医药大学外国语学院 上传者:梁冬梅 上传时间:

    摘要:在翻译研究领域里,对译者身份的探讨一直都是一个经久不衰的话题。翻译比喻作为翻译文化中的一个独特窗口,可以有效地帮助我们认识译者在翻译活动中所处的地位及扮演的角色,对研究译者主体性具有重要意义。该文从历时的角度出发,对涉及译者的西方翻译比喻进行梳理和归类,对喻体进行分析和探讨,从中探索得出译者主体性演进的规律及重要启示。...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:黑龙江旅游职业技术学院,哈尔滨市第76中学 上传者:梁冬梅 上传时间:

    摘要:党的十八大以来,习近平总书记多次强调要传承和弘扬中华优秀传统文化。每个中国人都是传统文化的承载者,为了更好地传承和弘扬中华优秀传统文化,中华优秀传统文化需要走进校园。作为语文教育工作者,应将传统文化教育融入语文教学当中,让学生在学习中感受优秀传统文化的魅力。...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:中央民族大学外国语学院; 上传者:梁冬梅 上传时间:

    摘要:"深度翻译"通过为读者提供丰富的信息,将其臵于丰富的文化语境中理解异文本及异文化,有利于保留源语及源语文化特征,对中国文化的对外译介有积极的借鉴意义。民谣,直接表现了人们思想感情和生活经验,具有丰富的民族文化内涵并对我国民族文化译介具有重要意义,但目前尚未有学者将"深度翻译"应用于民谣翻译研究。本文对具有典型"深度翻译"特征的威译《北京儿...

  • 分类:语言、文字,文学 格式:PDF 积分:0 机构:北京科技职业学院国际语言文化学院 上传者:梁冬梅 上传时间:

    摘要:在世界文学史上,英国著名女作家简·奥斯丁(Jane Austen)无疑是一颗耀眼璀璨的明星。世界各国专家学者对简·奥斯丁的研究,一直没有停止过。在我国,除了论文等各种研究成果,中文译本也层出不穷。本文从翁珲珲的《傲慢与偏见》译本(北方文艺出版社,2012)的译者视角,重新审视《傲慢与偏见》。...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:广州大学附属小学 上传者:梁冬梅 上传时间:

    摘要:粤方言区学生读普通话时,易把以[h-]为声母的合口呼读成[kh-],是因为普通话以[h-]为声母的合口呼在粤方言中不读[h-],而读[f-]或[w-]。粤方言的[u]又前又扁,致使[h-]弱化,为突出送气,发音时忽然用力,会加强喉部紧张,而产生塞音[k-],塞音[k-]一送气,就形成了塞擦音[kh-]。...

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 跳转