出版时间
中图分类
"生态翻译学"共有文档1348 打包下载
  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:郑州大学外语学院,清华大学外国语言文学系 上传者:谢金丽 上传时间:

    摘要:人类进入了"大生态时代",生态文明建设也已成为21世纪中国的国家战略和国家意志。本文拟讨论在此大背景下"生态翻译学与生态文明建设"研究的相关议题,是作者近年来的若干思考,涉及生态翻译与生态文明在人类"大生态时代"背景下的公共"生态"视角研究、生态翻译研究与生态文明建设之间的"服务"与"互动"关系,以及人类进入生态文明新时期后为生态翻译学的...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:淮阴工学院外国语学院 上传者:贺江锋 上传时间:

    摘要:"汉语盘点"活动至今已连续举办十三年,鼓励全民用语言记录生活,描述并反映中国视野下的社会变迁和世界万象,已经成为全球了解中国和感知汉语丰富文化内涵的重要窗口之一,对中西文化交流有着极其重要的意义。该文以"汉语盘点2018"新鲜出炉的"锦鲤"等"2018十大网络用语"及其英译为例,结合生态翻译学视角对其进行分析,进而探讨网络流行语的翻译生态...

  • 分类:语言、文字,文学 格式:PDF 积分:0 机构:华中农业大学 上传者:王作东 上传时间:

    摘要:曹文轩的儿童文学《青铜葵花》的英译本在国际上获得多项殊荣,其译文具有很高的研究价值。本文借用胡庚申的生态翻译学理论,从"掏空再现"、"环境补建"以及"自然化仿生"三个新视角解析《青铜葵花》的英译本进行文本分析,论证这三个新视角对翻译文本有很强的解释力,为翻译研究提供了新的解读方式和方法论思路。...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:郑州轻工业学院外国语学院 上传者:王建 上传时间:

    摘要:公示语翻译在经济、社会、政治等活动中起着信息传达的重要作用,景区公示语的翻译可以说是旅游景区重要宣传名片。河南旅游景点公示语英译质量参差不齐,一定程度上影响文化交流,也不利于旅游业的长远发展。针对河南旅游景区公示语英译出现的问题,将生态翻译学三维转换引入景区公示语英译翻译活动,进行语言维、文化维、交际维选择适应性转换,从而使译文同原文在多...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:商洛学院人文学院 上传者:金圣悦 上传时间:

    摘要:以胡庚申教授的生态翻译学为理论基础,以美版《甄嬛传》为例,探讨汉英字幕文化负载词翻译的三维转换,即语言维、文化维和交际维,并据此提出相关翻译策略,即归化和异化。生态翻译翻译学的三维转换为汉英字幕文化负载词翻译提供了更加广阔的视域。...

  • 分类:语言、文字,文学 格式:PDF 积分:0 机构:喀什大学 上传者:宋文 上传时间:

    摘要:沈从文的代表作《边城》被誉为"现代文学史上最纯美的小说文本"。它向读者展示了湖南古香古色的小镇中的和谐生活状态,包含了大量的文化负载词,而文化负载词则一直是文学作品翻译中的重点和难点,得到相当多的学者关注,但大多为英译本研究。本文拟从生态翻译学的视角出发,根据"三维适应性选择转换"的翻译方法为切入点,研究维译本《边城》中的文化负载词的翻译...

  • 分类:语言、文字,文学 格式:PDF 积分:0 机构:晋中学院 上传者:阮光锋 上传时间:

    摘要:林纾作为晚清时期非常有影响力的翻译者,素有"介绍西洋近世文学第一人"之称。他翻译的《迦茵小传》歌颂了女主人公对爱情的勇敢与无私,宣传了自由民主的新思想,对新时代的青年有积极的指导意义。《迦茵小传》的翻译是在林纾所处的翻译生态环境制约与影响下而生成的,是译者结合当时的语言、文化、交际等因素做出的适应与选择。本文旨在通过生态翻译学视角,从语言...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:福州外语外贸学院外国语学院 上传者:刘迪 上传时间:

    摘要:随着旅游业的蓬勃发展,旅游景区成为对外开放的重要窗口。公示语的英译是否恰当直接影响外国游客对景区,甚至是对中国的印象。本文通过引用部分案例,借用生态翻译学解析公示语汉英翻译中出现的错误,并从适应选择论角度研究公示语的翻译。适应选择论认为,译者是翻译活动的中心,通过语言维度、文化维度和交际维度方面的转换,不断适应翻译生态环境、对译文不断作出...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:黑龙江大学西语学院 上传者:罗强 上传时间:

    摘要:随着中国经济的发展,公示语作为我国对外展示的名片,其翻译的重要意义日益凸显。本文给出了法律公示语的定义与特点,分析了以生态翻译学理论来指导法律公示语翻译的优势,研究了"多维整合原则"与"多元共生原则"指导下的法律公示语翻译的具体策略,提出了法律公示语翻译不能孤立片面的关注语言转换,而需要译者在整个翻译生态中进行多维度多层次的适应性选择,最...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:南京林业大学外国语学院 上传者:陶志伟 上传时间:

    摘要:生态翻译学是从生态视角对翻译进行综观的整体性研究。生态翻译学是由中国学者提出,填补了译学"生态维度"的系统研究空缺,促进了中国翻译理论的发展。该文主要从翻译理论基础、生态范式、翻译生态环境、三维转换四个方面,分析生态翻译学的主要研究焦点。...

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 跳转