出版时间
中图分类
"三维转换"共有文档220 打包下载
  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:淮阴工学院外国语学院 上传者:李宗生 上传时间:

    摘要:互联网时代背景下的网络流行语发展极为迅速,它们具有深刻的社会属性和极强的时代属性,能生动客观地折射社会舆情,是观察和感知社会发展的重要指数,因而网络流行语的翻译研究这一新兴课题变得日益重要。笔者从生态翻译学视角,结合网络流行语语言特征,探讨其翻译过程中适应性选择的"三维"转换。...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:大连理工大学城市学院 上传者:涂元春 上传时间:

    摘要:政治文本的汉译日翻译至关重要,是日本了解中国的重要途径,译文质量的好坏关系到中国的国际形象。"三维转换"是生态翻译学理论中提到的一种翻译方法,"三维"即语言维、文化维和交际维,"三维转换"就是指在翻译的过程中,通过对翻译环境的适应与选择,从语言维度、文化维度和交际维度出发,运用不同的翻译技巧,选择不同的译词,从而得出质量较高的译文。...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:丽江师范高等专科学校国际旅游与工商管理学院 上传者:马养娣 上传时间:

    摘要:为提高丽江导游口译员的口译质量和更好地宣传丽江悠久的民族文化,本文作者实地录音收集丽江古城、木府等地的导游口译员的英译语音材料,将语音材料进行分类,通过案例分析和问卷调查的方法,对所分类的导游口译材料进行分析并指出英译中存在的问题。在生态翻译学"三维(语言维、文化维以及交际维)转换策略"的指导下,根据所存在的问题提出相应的导游口译策略。...

  • 分类:语言、文字,艺术 格式:PDF 积分:0 机构:天津大学外国语言与文学学院 上传者:陈根铭 上传时间:

    摘要:英剧《南方与北方》改编自英国著名女作家加斯凯尔夫人(伊丽莎白·盖斯凯尔)的同名小说,被称为蒸汽时代的《傲慢与偏见》。生态翻译学是由胡庚申教授提出的全新翻译理论,它是在翻译适应选择论基础上发展起来的,是"运用生态理性,从生态学视角对翻译进行综观的整体性研究,是一个‘翻译即适应与选择’的生态范式和研究领域"。本文主要运用其中的三维转换来对英剧...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:安徽商贸职业技术学院人文外语系 上传者:周大菊 上传时间:

    摘要:徽州主要景区解说牌的英文翻译存在语言、文化和交际等方面的问题。以胡庚申教授提出的生态翻译学为指导,结合徽州主要景区解说牌英文翻译的实例,从生态翻译学的语言维、文化维和交际维"三维转换"的角度提出景区解说牌翻译改进策略。...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:西南石油大学外国语学院 上传者:志勇 上传时间:

    摘要:广告是传达广告信息和树立企业品牌形象的方式,广告语的翻译直接影响消费者对商品的购买需求。生态翻译学作为一个日益完善的新生翻译理论,其有关翻译研究的论述为商业广告翻译提供了新的理论支撑。本文尝试在三维转换原则指导下,分析部分经典广告的汉译方法,为商业广告翻译拓宽研究视角和加深认知理解。...

  • 分类:语言、文字,文学 格式:PDF 积分:0 机构:喀什大学 上传者:宋文 上传时间:

    摘要:沈从文的代表作《边城》被誉为"现代文学史上最纯美的小说文本"。它向读者展示了湖南古香古色的小镇中的和谐生活状态,包含了大量的文化负载词,而文化负载词则一直是文学作品翻译中的重点和难点,得到相当多的学者关注,但大多为英译本研究。本文拟从生态翻译学的视角出发,根据"三维适应性选择转换"的翻译方法为切入点,研究维译本《边城》中的文化负载词的翻译...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:商洛学院人文学院 上传者:金圣悦 上传时间:

    摘要:以胡庚申教授的生态翻译学为理论基础,以美版《甄嬛传》为例,探讨汉英字幕文化负载词翻译的三维转换,即语言维、文化维和交际维,并据此提出相关翻译策略,即归化和异化。生态翻译翻译学的三维转换为汉英字幕文化负载词翻译提供了更加广阔的视域。...

  • 分类:语言、文字,语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:湖南涉外经济学院外国语学院,湖南第一师范学院公共外语教育学部 上传者:段世齐 上传时间:

    摘要:生态翻译学以生物进化论中的"自然选择""适者生存"为理据,据此,汉语网络新词的生存与长效也是语言本身不断适应生态环境的求存择优、汰弱留强的过程。而在汉语网络新词"厉害体"英译过程中,译者要从整体生态环境出发,综合权衡与协调语言、文化、交际三个维度的关系,在不断的"选择性适应"和"适应性选择"过程中进行恰当转换,力求创造出"整合适应选择度"...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:长春师范大学 上传者:单龙艳 上传时间:

    摘要:本文以生态翻译学为翻译视角,以十九大报告中出现的新时代时政词汇为语料进行新时代时政词汇的汉韩对译。本文考察分析了生态翻译学的基本内涵,并对十九大报告中的新时代时政词汇从政治、经济、文化等各角度进行分类,分析了在十九大报告翻译过程中生态翻译学的运用实例。本文从生态翻译学的视廓出发,以译者的适应和选择作为翻译的视角,表明了生态翻译学理论可极大...

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 跳转