论中国古典诗歌英译的意境传达

作者:李艳 刊名:文教资料 上传者:李天婷

【摘要】中国古典诗歌在创作中强调"意境"的传达.本文认为在中国古典诗歌英译中,首先应深入分析原诗的意境,然后选择英语中相对应的适宜的语言,充分传达其意境.

全文阅读

文学语言学研究 论中国古典诗歌英译的意境传达 李艳 (宁波大学外语学院,浙江宁波315211) 摘要:中国古典诗歌在创作中强调“意境”的传迭。 本文认垮在孛国古典诗歌英译审+首先应;襞入分辑原诗的 意境。然后选择蒸诲中相对疲的适宜的语言。充分持迭 其露境。 关键词:中圊古典诗歌箕译意境比较美学 一、引言 对中国古媳诗歌英译,本文认为中国甫典诗歌强调 “意境”之美,并把意境的有觅和高下作为衡锗一首诗优 劣酌栋准,敬在孛翅吉典诗歌奖泽中应浇黧“意境”的充 分传主叁。 懑、中国古热恃瞅中的“纛境” “意境是指作蒲的主观情虑与客观物境桐互交融而 形戚瓣艺术境界。楚蜻与景、意与境的统一”(袁行霭, 1987:26)。中霹吉典诗敬的核心是意境。“铺以境界为最 上,有境界自成商格”。 “意境”是~个随着历史发展而不断发展的概念。随 著载学、敢治思怨鹣变迁。文攀芑术翦发展演变,“意境” 呈褒魏各种历史形态。王国缝涛“意境”髂为“境界”:“蠢 气质.育神韵.不如青境界。有境界,本也;气质、神韵,柬 也。柯境界而二者随之矣。”诗人的主观情意与客观物境 巍尝黛融曩。能产譬意境。 谯中国吉典诗歇中,意与境豹交融有i稀不瓣的方式。 一是情随境嫩。诗人事先J1:没有自觉的情思意念,生 活中遇到某种物境,便有所感情,思绪满怀,于是借对物 境豹攒写恕自己的情意表达出来,达到意与境静交融。 “穆彀之动,心亦摇搿”(《文心嚣爨怒·物色籍》。 二是移情入境。诗人带着强烈的主观熬情接触外界 的物境,把自己的感情注入其巾。又借着对物境的描写将 它抒发出来,客观物境也就带』二了诗人的童观愤意。 三蹙俸簧占物4酶,物我情融。由jl|革禾。舔胄鼙辰,它们 在形态色调上的麓异,使人产缴某种共同的印象,仿佛像 们本舟便具有性格和感情一样。这同然出自人的想象+但 又是长期缓来公认的,带有一定的客观性。与诲人麟时滋 入的感谤不藏,霹以当成耪穗零旁磷瘩懿瞧礴和感情来 看待。“盖身即山川而取之,则I上I水之意度照矣。春山澹冶 而如焚。夏lJJ苍粼而如滴,秋山明净而如妆。冬山惨澹耐 如障”(郭熙,《辣墩藤致》)。 擞、对中雷吉赣悸歌中名键英译懿意境俺速的跑较夔 学分析 (1)“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理械。天长地久有 时尽,就恨绵绵冤绝期!” We swore that in the heaven above We never would dispart: 0lie tomb on eal·山enclose ofus 52 The frail and mortaI part. The heaven is vast;andearth is old; And’l imewill wear away. BUt this their endless SOITOW Shall neverknow decay. <WJ。B。Fletcher,1918) On hi.gh,we’dbetWOIovebi稍sflyingwingtowing; On earth,two Bees with branches twined from spring tO spring. 镌e boundless sky and endless earth may pass away. ButthisVOWmffulfiliedwillberegrett’dforaye. (许渊冲,1987) 此句出白自居易的《长恨歌》.诗巾讲述了杨贵妃与 嘉玄宗#|歇日}泣的袋情故事。“魄冀鸟”翻“谶淫枝”是此 句的境.表达杨蠹妃愿与玄宗泰不分离的葵好藏鎏以

参考文献

引证文献

问答

我要提问