英文化学文献中虚拟语气的使用

作者:张文庆;杨光; 刊名:大学化学 上传者:李晓沛

【摘要】虚拟语气在表达愿望、怀疑、不确定等方面起到了重要作用。在本文中,我们选取英文化学文献中的若干实例,进行分析与归纳。进而提出在阅读化学文献时要准确理解虚拟语气的含义。

全文阅读

虚拟语气是英语中一种特殊的语气,用来表示一种只存在于讲话人想象中的假设或推测,而不是客观现实中真正发生的事件,它表达的是怀疑、忧虑、推测、想象或祝愿等[1]。虚拟语气通过谓语动词的特殊形式来表示说话者所说的话并非事实,或难以实现的情况,甚至表达相反的概念。另外,当表示主观愿望或者建议时,即当一个人欲强调其所说的话是基于自己的主观想法时,也可用虚拟语气。相比于陈述语气,虚拟语气的使用频次较低。尽管如此,虚拟语气在英语表达中所起到的作用是其他语气难以完全替代的。自2009年以来,我们学院为部分本科生开设了化学专业的双语系列课程,教学中使用国外英文教材。另一方面,学院鼓励本科生进入教师的课题组,进行科研训练。在这个过程中,学生也接触到不少的论文、专利等英文文献。在学习和阅读国外教材与英文论文中,我们发现,虚拟语气在科技英语的准确表达、假设论证等方面起到了重要的作用。同时,我们也注意到,一些刚接触英文文献的学生往往对虚拟语气的认识比较模糊,甚至导致了对知识点的理解出现偏差。本文中,我们从所用教材以及若干论文中筛选出一些有代表性的实例,对使用虚拟语气的句子或段落进行分析,尝试总结了化学文献中使用虚拟语气的几个关注点,进而提出要重视化学文献中虚拟语气的辨析与运用。1虚拟语气在化学文献中的几种常见用法1.1表示与现在事实相反的情况与其他用法相比较,虚拟语气来表达与现在事实相反的情况在化学文献中较常遇见,这与教材或论文的主要功能是论述化学原理以及陈述化学事实有关。其基本句型如下。从句:If+主语+过去式(be动词用were)主句:主语+should/would/might/could+do例1:If there were only intermolecular forces (the covalent bonds), there would be no attractionsbetween neighboring molecules, and, consequently, all covalently bonded substances would be gases at alltemperatures [2].作者为了说明分子之间确实存在作用力,这里使用了假设论证的方法。假定只存在分子内的共价键,那么相邻分子之间不存在吸引力,所有共价键合的物质不论在什么温度下都将以气体形式存在。这显然与真实情况不符合,从而反证了这样的观点,即“分子间应该有相互作用力”。此处用虚拟过去时(从句动词为过去时)表达一种与现在事实相反的情况。(句中的虚拟语气特征部分用下划线标出,下同。)例2:Using GaN/InN for the green color, if every traffic light around the world were converted fromconventional bulbs to LEDs, the energy saving would be enormous [2].由于这种LED信号灯目前并未普及,因而作者使用虚拟语气表达与现在事实相反的情况。此处作者使用虚拟语气还有另一层意味,即表达了自己主观的愿望:如果世界各地的交通信号灯都能使用以GaN或InN为材料的LED灯,那将会节省大量的能量。例3:Of course the theory may be incorrect; but if so, one would need to obtain some independentevidence for its breakdown. The a

参考文献

引证文献

问答

我要提问