医学期刊论文文题英译问题与修正建议

作者:郭翠;王小菊;何兴华; 刊名:中国卫生事业管理 上传者:许淼

【摘要】随着我国医学事业的发展,为满足学术交流的需要,公开发表的医学学术论文大多要求附有英文文题与摘要。医学论文的文题应突出论文的中心内容与要旨,是整篇文章的关键点之一,直接关系论文的索引与利用价值。读者阅读文章,总是先浏览文题,才决定取舍,以便有效率的阅读。英文文题属于文题组成部分之一,医学论文作者和编辑人员应该重视论文英文文题的撰写与编辑,以提高论文质量。本文以《西部医学》来稿为例,分析常见英译文题的错误,提出修正建议,旨在提高医学学术论文英文文题英译水平。

全文阅读

中国卫生事业管理 2019 年3 月 第36 卷 第3 期( 总第369 期) △通讯作者: 何兴华 医学期刊论文文题英译问题与修正建议 郭 翠,王小菊,何兴华△ ( 南充市中心医院西部医学编辑部,四川 成都 610041) [摘要] 随着我国医学事业的发展,为满足学术交流的需要,公开发表的医学学术论文大多要求附有英文文题与摘要。医学论文的文题应突出论文的中心内容与要旨,是整篇文章的关键点之一,直接关系论文的索引与利用价值。读者阅读文章,总是先浏览文题,才决定取舍,以便有效率的阅读。英文文题属于文题组成部分之一,医学论文作者和编辑人员应该重视论文英文文题的撰写与编辑,以提高论文质量。本文以《西部医学》来稿为例,分析常见英译文题的错误,提出修正建议,旨在提高医学学术论文英文文题英译水平。 [关键词] 医学论文; 英文文题; 问题; 建议 [中图分类号] G213 [文献标志码] B [文章编号] 1004-4663( 2019) 03 -239 -02 Analyzing The Common Problems of Translation in Titles of Medical Journal Articles and Its Countermeasures. / Guo Cui,et al. / /The Chinese Health Service Management. Abstract With the development of medical sciences and academic exchanges in China,title and abstract in English were required in medical academic articles. As one of the key points in the whole paper,the title should highlight its main content,which can directly influence its value of index and use. Meanwhile,the title in English has the same significance,which should also be valued by authors and editors to improve its quality. Common problems in English titles were analyzed and classified sam-pled with Medical Journal of West China. Based on which,some countermeasures were put forward. Author's address Editorial Department,Medical Journal of West China,Chengdu,P. R. China. Key words medical papers; English title; problems; suggestions. 科技论文是科技人员对科学技术问题的研究和科研成果的文字总结,是科技研究成果推广和交流的有效手段[1]。医学期刊论文是科技论文的重要组成部分,题目是论文内容与要旨的集中反映,通常使用简单明了的词语或短句来高度概括论文的内容与医学信息[2]。目前国内多数医学期刊论文都要求有英文题目和英文摘要,而英文题目是否准

参考文献

引证文献

问答

我要提问