知识图式对大学英语教学中的文化导入的影响

作者:韩春梅 刊名:焦作大学学报 上传者:何江艳

【摘要】文章试图分析源自心理学的知识图式理论对大学英语教学的影响,从而指出其中文化导入的重要性及其原则。

全文阅读

知识图式对语言教学中的文化导入起着重要作用。本文将评述知识图式在英语教学中的文化导入作用及其在英语教学中的实用性、系统性和针对性。1.知识图式理论的概念人的一生中会不可避免地与外部世界有交往,通过交往认识不同的人、物体、各种事件和各种情景,因此在头脑中会形成对某人某事的认知模式,我们可以简单地称之为常识(commonknowledge),而这种常识并非杂乱无章的而是有序的知识系统,认知学上称之为知识图式(schema)。知识图式是人的头脑中关于外部世界和知识的组织形式,是人们赖以认识和理解周围事物的基础。关于知识图式(schema)的概念,AlbertS.Bregman(1990:43)说,“Simply,aschemaisamentalrepresenta-tionofsomeregularityinourexperience.”(简单地说,知识图式就是人们对经验的规律性在头脑中的表达形式。)GeorgeLakoff(1988:136)指出“Culturallydefinedschemasareaproductofhumanimaginativecapacities…”(从文化上讲,知识图式是人们想象力的产物。)Widdowson(1983)认为,图式是已知事物或信息存储于人脑中的知识构架(knowledgestructure),它使信息有条不紊地储存在长期记忆中。当人们处理新知时,总会把它与已知相联通,从而给认知提供依据,赋予读物以意义。Cook(1989,1994)指出图式是头脑中的“先存知识”(thepre-existentknowledge),或称“背景知识”,即人脑长期记忆中对世界的认识。而Eysenck和Keane(1990)则认为,图式是组织我们感知世界的内在结构(innerstructure)。这些定义无论怎样不同,它们都强调了图式的两种基本属性,即知识性和内在性,可以简单地说,图式=记忆中的知识结构。2.知识图式对英语教学的影响文化差异和对某物长时间形成的固定思维对英语教学具有负面的影响,它们影响着英语学习者对文化理解的程度。2.1知识图式对于人们理解篇章内容有促进作用篇章阅读时,篇章中的内容往往与读者头脑中的知识图式相碰撞,要么激活读者原有的知识图式,要么与之交汇融合,重新组合构成新的、更为具体的图式,从而完成一个理解过程。例如,文化是一个民族区别其他民族的主要标志,不同的民族有不同的文化。对于同一种动物,不同民族往往会对此产生不同的联想。“龙”是中华民族的象征,中国是“龙的故乡”,中国人是“龙的传人”,古代皇帝称自己是“真龙天子”(incarnationofadragon),老百姓皆为“龙子龙孙”(descendantsofdrag-ons),龙是强大自然力的化身,如“龙卷风”、“龙吸水”,也是吉祥之物,如“龙凤呈祥”,是高贵血统的标志,如“龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞”,而且占据统领一切的位置,如“龙头产业”、“龙头老大”等。这些是中国人对“龙”形成的知识图式,而“龙(dragon)”在西方使人产生与“魔鬼、恶魔”相近的联想,是邪恶的象征,所以他们对“龙”形成的知识图式不同于我们。那么在教学中注意将有关“龙”的知识对学生进行文化导入时,教师头脑中的图式进行重新构建,考虑汉语中的联想意义,同时又考虑西方人的感受,最终形成新的、更易被理解的信息。2.2知识图式对于我们确定词义(猜词)有很大的帮助许多词语都具有多义性,在不同的场合所表达的语义是不同的。所以我们在确定词义时要充分考虑上下文所提供的线索,也就是要利用我们头脑中

参考文献

引证文献

问答

我要提问