构建中医药文化海外传播话语体系

作者:王银泉 刊名:现代养生 上传者:王娜

【摘要】随着《中国的中医药》白皮书、《中医药文化建设“十三五”规划》、我国首部《中医药法》以及《关于加强“一带一路”软力量建设的指导意见》的相继出台,我国中医药事业发展迎来了前所未有的黄金时期.

全文阅读

272018.01 中医文化 蜜饯双仁:炒甜杏仁 250 克,水煮一小时,加核桃仁 250 克,收汁,将干锅时,加蜂蜜 500 克,搅匀煮沸即可。杏仁苦辛性温,能降肺气,宣肺除痰。 本方可补肾益肺、止咳平喘润燥。核桃蜜糖糊 材料:蜂蜜和核桃仁 120 克 做法:先将核桃炸酥,研成细末,然后倒入蜂蜜搅拌一些,调成糊状即可。 食用方法:分 7 天食用,儿童的话用量减半。 功效:蜂蜜能润肠通便、补中益气,核桃能养肺定喘、补肾纳气,二者结合对哮喘有疗效。 哮喘预防措施 在气候寒冷或季节交替的时候,由于没有做好保暖措施,常常容易发生感 长期接触刺激性气体会导致哮喘的发作,所以应远离有毒、刺激的气体,如二氧化硫、油漆等。 在户外活动时,要尽量选择花粉不多的季节,春夏两季不要到花丛中游玩,哮喘患者在户外活动时,最好带上口罩,防止哮喘发作。 激动或焦虑的情绪也会引发哮喘,要预防哮喘发作,一定要学会保持平静的心态,尽量减少激动和愤怒,否则有可能引起哮喘发作。 冒或上呼吸道感染疾病,这些疾病久治不愈就会转化为哮喘。所以气候变化时一定要注意保暖,尤其是颈部。 日常饮食要多加注意,不要嗜食辛辣、刺激的食物,长期食用这些食物会导致咽部黏膜受损,容易发生感染或炎症。饮食应以清淡为主,不要食用过多发物。 家庭的卫生死角和沙发、被褥中往往隐藏着很多屋尘螨,这些屋尘螨是引发哮喘的主要变应原之一。所以要预防哮喘,一定要定时清洗传单和被褥,病经过暴晒消毒之后在食用。家中的卫生死角要经常清洁,并保持室内的湿度。 家中最好不要饲养小动物,尤其是有羽毛、皮毛的小动物,这些皮毛容易被吸入,从而成为引发哮喘的变应原。即使要饲养动物,也要做好清洁和清理工作。 随着《中国的中医药》白皮书、《中医药文化建设“十三五”规划》、我国首部《中医药法》以及《关于加强“一带一路”软力量建设的指导意见》的相继出台 , 我国中医药事业发展迎来了前 所未有的黄金时期。向国际社会传播中医药文化 , 是展示中华文化独特魅力、提高国际话语权的重要途径 , 关乎中国文化内在价值的世界认同 , 而借助“一带一路”倡议的具体实施 , 中国与沿线各国开展中医药领域交流与合作的前景广阔。 语言障碍是国际传播瓶颈 在中医药文化海外传播过程中 , 语言尤其是翻译成为最大的障碍。究其原因 , 一方面 , 中医文化理论很多来源于中华传统文化 , 博大精深且深奥晦涩 , 难以 翻译;另一方面,中西文化存在诸多差异, 中国传统医学和西方医学也有诸多学理上的差异 , 国外民众的认知习惯难以同中医学说的表达对接。据国家中医管理局统计 , 中医技术的应用目前在世界的传播速度很快 , 约有 160 多个国家和地区应用中医,但主要局限于针灸和推拿,更多的中医文化知识远未达到理想的传播效果,中医文化的国际影响力与中医本身的内涵和厚度相比,相去甚远。相关翻译人才尤其是高端翻译人才的匮乏,是制约中医药文化国际传播的最大瓶颈。中华文化的海外传播,需要科学的翻译 构建中医药文化海外传播话语体系 ■ 王银泉 28 2018.01 中医文化 理论做指导。科学的翻译理论需要我们转变翻译策略,翻译时既要体现中华文化特征,又要考虑对译入语读者产生的理解障碍。要将翻译中的异化与归化要素相结合,必要时可以提高异化程度,这样更能引起外国读者对中国文化的兴趣,促进对中华文化的了解。 构建融通中外的话语体系 习近平同志在党的十九大报告中提出,加强中外人文交流,以我为主、兼收并蓄。推进国际传播能力建设 , 讲好中国故事,展现真实、立体、全面的中国,提高国家文化软实力。中医药文化海外传

参考文献

引证文献

问答

我要提问