博士生导师林璋教授

作者: 刊名:福建师范大学学报(哲学社会科学版) 上传者:倪华云

【摘要】林璋,1959年生于福州,现为福建师范大学外国语学院教授、外国语学院副院长、日语系主任、日语语言文学硕士点学科带头人。兼任中国日语教学研究会常务理事、汉日对比语言学研究(协作)会常务理事、福建省外文学会常务理事、福建省翻译协会常务理事、《日语研究》副主编、《汉日语言对比研究论丛》副主编、《日汉语言研究与日语教育》(日本)编委。曾经在筑波大学

全文阅读

林璋,1959年生于福州,现为福建师范大学外国语学院教授、外国语学院副院长、曰语系主任、曰语语言文学硕士点学科带头人。兼任中国曰语教学研究会常务理事、汉曰对比语言学研究(协作)会常务理事、福建省外文学会常务理事、福建省翻译协会常务理事、《曰语研究》副主编、《汉曰语言对比研究论丛》副主编、《曰汉语言研究与日语教育》(曰本)编委。曾经在筑波大学“东西语言文化类型学特别项目”从事语言类型学研究,并两度作为客座教授在曰本关西学院大学讲学。林璋教授的学术研究主要包括2个领域:语言学和翻译学。共发表论文60余篇,出版专著、译著和教材10余部。在语言学研究方面,早年研究曰语理论语法,代表作有《论曰语的句子》和《论曰语助词的分类》。后来转向从普语言学的角度研究汉语语法、汉语方言语法、曰语语法和汉曰语言对比,代表作有《汉语的数量词与体》(曰文)《“了1”:从完整体标记到吋标记《闽语持续体的构成》,专著《东南方言比较语法研究一一宁波话、福州话、厦门话分析》(曰文,第一作者)《曰语中受益动词同现的句式》《曰语敬语动词申L上If忌J的词尾化》《复合动词中?圮"T?的语义变化路径》《汉语“了”和曰语夕的情态用法对比一一“发生”与“发现”》《语法对比研究中的语料问题》《汉曰两种语言中的施事主语被动句》(曰文)。在翻译学研究方面也经历了从翻译学理论建设转向以语言学的方法进行文本分析,代表作有《略论翻译与翻译学》《翻译教学的目标、内容与方法》《论翻译学的基础研究》《解读严复“信达雅”》《关于译文的质量指标一可接受性+最大对应关系》《文本的翻译与评说一一以林少华译《挪威的森林》为例》《句法结构翻译处理技术及其训练方法》和《“文体”与村上小说的翻译》。主要译著有《诗学与文化符号学--从语言学透视》《菜花能否移植一一比较文学的俳句论》(福建省社科优秀成果三等奖)。五十集电视连续剧《武田信玄》校译。主要教材有《时事曰语导读》(主编)《新大学曰语简明教程》(第二主编,十一五国家级规划教材,2008年度普通高等教育精品教材)。林璋教授长期工作在教学第一线,为本科生幵设了《曰语语法》《曰本语概论》和《笔译》等课程;为研究生开设的课程有《对比语言学》《曰语语法学》《翻译学概论》《曰语语法专题研究》《对比语言学专题研究》和《翻译技术专题研究》。在由教育部高校外语教学指导委员会曰语分委员会、中国曰语教学研究会和北京曰本学研究中心联合举办的中国曰本学研究“卡西欧杯”优秀硕士论文奖(始于2008年)评选活动中,林璋教授指导的硕士学位论文获得两次一等奖、两次二等奖和一次三等奖’林璋教授本人两次获得中国日本学研究“卡西欧杯”优秀硕士论文奖之“论文指导奖”。博士生导师林璋教授林璋,1959年生于福州,现为福建师范大学外国语学院教授、外国语学院副院长、日语系主任、日语语言文学硕士点学科带头人。兼任中国日语教学研究会常务理事、汉日对比语言学研究(协作)会常务理事、福建省外文学会常务理事、福建省翻译协会常务理事、《日语研究》副主编、《汉日语言对比研究论丛》副主编、《日汉语言研究与日语教育》(日本)编委。曾经在筑波大学

参考文献

引证文献

问答

我要提问