浅谈母语文化的负迁移对小学生学习英语的影响及其对策

作者:吴榜榜 刊名:《读写算(教师版):素质教育论坛》 上传者:纪佳

【摘要】文化是指一个国家或民族的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念等。文化包括一个社会的物质文明与精神文明,而语言则是这些精神文明与物质文明的折射镜与载体。本文就是从对学生在两种语言所代表的文化差异方面进行解析,增加学生的文化差异意识,对如何克服文化负迁移的对策进行相应的探索。

全文阅读

@⑧ 回 国 帮 。 浅谈母语文化的负迁移对小学生学习英语的影响及其对策 吴榜f捕'gW :, 1万 (浙江省浦江县杭坪镇中心小学,浙江 浦江 322207) 摘 要 文化是指一个国家或民族的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念等。文 化包括一个社会的物质文明与精神文明,而语言则是这些精神文明与物质文明的折射镜与载体。本文就是从对学生在两种语言所代 表的文化差异方面进行解析,增加学生的文化差异意识,对如何克服文化负迁移的对策进行相应的探索。 关键词 文化差异;文化渗透;英语教学;文化负迁移 语言和文化有着密切的联系,掌握一定的文化背景知识对于学 生语言的习得与运用有着深厚的意义。小学英语新课标指出:英语 教学不仅要培养学生的外语语言运用能力,更要使学生了解不同语 言之间的文化背景差异。而对于—个以中文为母语,以英语的学习 为第二语言的学习者来说,“文化负迁移是指以中文为母语的学习 者在用第二语言—·外 交际时,由于学习者对这两种语言的 文化差异概念的意识理解不是很深,不顾思维习惯、行为习惯、价值 取向等方面的差异,盲目的使用自己母语的语用模式去进行语言交 际的一种现象。” 一 、五千年的中华脊髓之文化在英语教学中的负迁移现象 中国人从一出生就深受汉语言文化的熏陶,大至为人处世, 小至一言一行,所思所想无一不折射着汉语言文化的影子。语言 的习得在于学会如何去运用它,而文化则是教与学生如何对语 言进行正确的运用。下面列举我在 日常英语教学中常见的几例 文化负迁移的现象: 1.词汇的负迁移。在 PEP小学英语 Book 3中Unit 1里面 一 个let’s do中有这样一句:open the door(打开门),而后又有这 样一句:turn on the light(~q"开灯)。小学生总是习惯性用我们母 语的语用模式把所有的“打开”之意都对应上:open。 ·2.26个字母英标发音的负迁移。由于在一、二年级,孩子们 都在接触拼音:a o e i u⋯⋯而到三年级开始有了英语字母与 语音的学习,使得多数孩子手忙搅乱,极易把Mei/念成拼音a, 等等类推的现象数不胜数。 3.句法结构的负迁移。如今我们经常会出写“连词成旬”此 类的题目测测孩子们,可是从这个题目中我们可以更加明显的 看出孩子在运用语言中出现的文化负迁移的现象。 4.问候语的负迁移。在我国, 人们互相见面打招呼都会说 : 你好 ,×××(直接称呼对方的姓名),你去哪里?你今年几岁了? 你家有几口人啊?你今年有多少收入啊?等等问题,这在人们的 心里可以理解为你很健谈,很友好,反之若见人默默无闻,则让 人觉得很冷漠。因此在我们平时的英语教学课堂上,我们也会习 惯性的给学生去设定一个交际环境圈:What's your name?How old are you?Where are you from?What are you going to do? How many people are there in your family?⋯但是在真实的西方 英语国家这种见面交际实际上是存在很大的不妥的,人家会认 为你侵犯了他们的隐私,隐私是神圣不可侵犯的。这就是五千年 的中华文化在我们心中根深蒂固而造成的文化负迁移。 这些文化负迁移对正处于学习英语初级阶段的孩子会造成 很多的困惑 ,更严重的后果则是对两种文化产生一定的不必要 的质疑。国家的文化意识不可能 自然而然的被吸

参考文献

引证文献

问答

我要提问