高职旅游专业双语教学模式探析

作者:陈艳 刊名:当代教育理论与实践 上传者:刘树锋

【摘要】随着旅游业的发展,对具有较高专业外语水平的旅游人才的需求日益增加。在培养学生专业外语能力时,采用双语教学模式,将专业和外语教育相结合,提高学生将英语在工作中的应用能力。本文在分析学生在英文导游现场考试中出现的问题的基础上,针对考试的要求提出了双语教学的课程及课程标准、旅游专业双语教学的方法及教材的开发。

全文阅读

职业教育应提高学生的职业技术能力,培养应用型人才为目标。高职旅游专业应以为旅游企业培养合格的实践性人才为导向。随着我国旅游业的不断发展,我国公民出境旅游的人数和我国所接待外国游客的数量将日益增多。因此,对具有一定外语水平的专业旅游人才的需求将进一步增加。旅游高职院校作为旅游人才培养基地,应适应人才市场的需要,在培养学生旅游专业知识的同时应注重培养学生的外语能力。目前,很多高职院校加大了公共外语课程的比例。但普遍采用的是传统的教学模式,将专业学习和语言学习分开进行。一旅游专业学生在英文导游现场考试中存在的问题及原因由于导游这个职业的特殊性,现在很多旅行社将是否有导游证作为招聘员工的条件。也就是说导游证将成为学生进入旅游行业的敲门砖。高职院校旅游专业将培养导游员作为主要的培养方向。学生在导游资格考试中的通过率成为衡量高职院校教学质量的尺度之一。因此,高职旅游院校十分重视学生的导游资格考试,将导游考试相关课程设置为专业必修课。通常,在这些课程后面开设一个学期的旅游专业英语课程《旅游英语》。这种模式看似跟学生的导游证考试同步。因为,旅游专业的学生通常在取得了中文导游证后,通过参加英语导游现场考试取得英文导游资格证。这种教学模式看似跟导游证考试同步,但是效果并不理想,旅游专业学生的英文导游资格证的通过率很低。因为,英文导游现场考试中涉及的范围十分广泛,学生很难通过一个学期的《旅游英语》课程的学习达到英文导游现场考试的要求。学生在导游考试中很容易出现种种问题。1.缺乏旅游专业词汇导游需要了解的知识范围很广,包括地理、宗教、文学、民俗、建筑、医药、历史等方面。但学生因为没有接受过系统的训练,旅游专业词汇有些匮乏,有时会因为没有掌握某一个专业词汇而无法回答考试过程中的提问。2.英文导游词不够地道,且讲解时发音不标准很多考生在现场考试时所讲解的景点导游词是从网络上直接下载的。而且大部分学生在使用前并没有对其进行修改。这些导游词可能存在语法错误、翻译不够地道等现象。除此之外,有些同学在景点讲解和回答问题时,英语发音不标准、语调不优美等。3.语言表达不流利大多数来参加英文现场考试的旅游专业学生已经通过了中文导游资格考试。虽然他们对面试中的题目比较熟悉,但在用英语回答问题时却很不流利。因为很多学生并没有为考试做充分的准备,很少接触这些知识的英文表达。他们在考试过程中需要临时组织语言,将中文切换为英文作答。例如学生在回答“当游客发现所住宾馆与标准不相符合时应该如何处理”这一问题时,有的考生还因为不知如何用英语表达“索赔”“投诉”“合同标准”等不能继续回答该问题。大多数考生在回答问题环节的失分率很高,进而影响考生的总分。二高职旅游专业实施双语教学模式的必要性在培养学生外语能力的过程中,应改变传统的语言教育与专业教育相分离的教学模式[1]。充分整合专业学习和语言学习这两个过程,实现学生的英语能力在实际工作中的应用[2]。实现专业教学和语言教学相结合的有效方法是双语教学。那么究竟什么是双语教学?双语教学是“在学校中使用第二语言或外语进行各门学科的教学”[3]。根据英文导游资格考试的要求,选择几门与导游资格考试相关的课程,在高职院校旅游专业采用双语教学模式,实行学科式双语教学。学科式双语教学是指利用第二语言(非母语)作为媒介,对学校开设的某几门课程进行教学。这种教学模式比较符合语言学习的规律。学生通过长期的积累,慢慢提高专业外语水平。但鉴于高职学生的英语基础,高职旅游专业的双语教学采用部分母语,部分英文的形式。当学生适应了这种双语教学模式后,适当增加使用英文进行教学的比例。三针对

参考文献

引证文献

问答

我要提问