基于语料库的中国非英语专业学生使用高频动词take的对比研究

作者:周浩 刊名:牡丹江教育学院学报 上传者:顾介靓

【摘要】基于语料库利用中介语对比分析方法,观察高频动词take在中国非英语专业学习者和本族语语料库中的使用情况,借以探讨中国非英语专业学习者使用高频动词take的典型特点。研究结果表明,中国非英语专业学习者对高频动词take的用法掌握较差,与本族语者相比存在过度使用和误用的现象。

全文阅读

2012年第1期           牡丹江教育学院学报            No.1,2012 (总 第1 3 1期)  JOURNAL OF MUDANJIANG COLLEGE OF EDUCATION    欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟欟 Serial No.131 [收稿日期]2011-09-14 [作者简介]周浩(1978-),女,湖南浏阳人,湖南农业大学外国语学院讲师,硕士,研究方向:第二语言习得。 [科研项目]本文系2009-2012年湖南省教改项目“独立学院大学英语教学改革研究与实践———数据驱动语言学习模式”的研究成果。 基于语料库的中国非英语专业学生使用高频动词take的对比研究 周  浩 (湖南农业大学外国语学院,湖南 长沙 410128)   [摘 要] 基于语料库利用中介语对比分析方法,观察高频动词take在中国非英语专业学习者和本族语语料库中的使用情况,借以探讨中国非英语专业学习者使用高频动词take的典型特点。研究结果表明,中国非英语专业学习者对高频动词take的用法掌握较差,与本族语者相比存在过度使用和误用的现象。 [关键词] take;非英语专业;高频动词;语料库;搭配 [中图分类号]H319    [文献标识码]A    [文章编号]1009-2323(2012)01-0041-03   一、引言 近二十年来,越来越多的研究者开始关注二语词汇习得的重要性。基于学习者语料库的第二语言习得研究近年来发展迅速,为研究大学生第二语言词汇习得特点提供了一种新方法。语料库经过词性赋码、错误赋码、语义赋码、话语赋码和句法分析,可以使我们从中发现大学生语言词汇能力发展的重要规律和特点。 虽然国内基于学习者语料库的词汇习得在语料库相关研究领域中所占比重较大(周浩,2009),也涉及到对高频动词使用特点的研究,但主要是针对英语专业学生高频动词的使用情况(张淑静,2002;王立非、张岩,2007),或者是从语块入手考察非英语专业学习者高频动词搭配的掌握情况(缪海燕、孙蓝,2005)。而对于非英语专业学生高频动词习得的深度与本族语者使用高频动词之间的差异,国内鲜有文献提及。本文旨在利用中介语对比分析方法,来观察高频动词take在中国非英语专业学习者和本族语语料库中的使用情况。 二、研究设计 本文通过将中国学习者英语语料库(Chinese Learn-ers’English Corpus,CLEC)(桂诗春、杨慧中,2003)中的两个子库,即大学英语四级ST3和大学英语六级ST4与本族语语料库———英国国家语料库(British National Corpus,BNC)中的书面语料进行对比,从使用频率和搭配两个方面来揭示中国非英语专业大学生使用高频动词take的典型特点。 1.研究问题 ( 1)中国非英语专业大学生是倾向于超用还是少用高频动词take? ( 2)中国非英语专业学习者语料库在高频动词take的搭配方面与本族语语料库有何不同? ( 3)什么因素导致了中国学习者语料库中使用动词take的错误? 2.研究过程与结果分析 运用语料库分析软件AntConc3.2.1,使用 AntConc中默认的通 配 符 “ |”对 take|takes|took|taken|taking 在CLEC非英语专业大学英语四、六级统测作文子语库中进 行检索。四级作文子语库中,共检索了209043个词,其中take|takes|took|taken|taking的出现频率是521次。

参考文献

引证文献

问答

我要提问