生态翻译学视域下的电影对白翻译

资源类型: 资源大小: 文档分类:语言、文字 上传者:张明

文档信息

【作者】 邓李肇 

【关键词】生态翻译学 电影对白 适应与选择 "三维"转换 

【出版日期】2011-11-20

【摘要】翻译既是语言的翻译,又是文化的翻译,翻译的目的就是跨越语言和文化的障碍,实现成功的交际。翻译即选择与适应。翻译生态环境是制约译者最佳适应和优化选择的多种因素的集合。最佳翻译是译者对翻译生态环境选择性适应和适应性选择的累计结果,电影对白的翻译要紧密结合翻译的生态环境,在语言维、文化维、交际维做相应的调整与选择,以适应翻译的生态环境,才能得出最佳翻译。

【刊名】电影文学

问答

我要提问