生物工程专业英语教学改革的实践与思考

作者:王兆守;吴雪玉;孙志杰;石鹏飞; 刊名:高等理科教育 上传者:赵慧

【摘要】生物工程专业英语作为专业课程与大学英语教学的一个重要组成部分,为培养既具生物工程学科专业知识,又具备听、说、读、写等全面发展的复合型人才起着重要的作用。文章结合笔者在教学改革实践过程中得到的一些体会,针对当前高校生物工程专业英语的教学现状,阐述了生物工程专业英语教学难点与重点,指出当今专业英语教学所存在的问题,并对其解决方案——"翻转课堂""任务式"与"参与式"教学等进行了深入思考。

全文阅读

当前社会信息全球化、经济迅猛发展,需要大批既能熟练掌握一定外语又有某种专业知识的复合型人才。双语教学(bilingual teaching)是社会需求的产物,旨在培养学生在一定工作环境中运用英语进行专业信息交流及开展工作的能力和熟练阅读专业外语文献,是满足现实生活中的社会交际需要,更是中国教育与国际接轨的表现。因此,专业英语教学日益受到人们的关注。笔者连续多年讲授生物工程专业英语课程,以下结合笔者在教学过程中得到的一些体会,谈谈对生物工程专业英语教学改革的思考与建议。一、生物工程专业英语的特点生物工程于20世纪70年代初开始兴起,一般是以生物学(特别是其中的分子生物学、微生物学、遗传学、生物化学和细胞学)的理论和现代工程技术相结合的一门综合性应用学科[1]。生物工程专业英语作为生物工程衍生出来的一门外语课程,由于生物工程本身内容繁多、类别划分细微,因此具有专业词汇多、名词群多、复合语句多、单词冗长、发音困难等特点,又因为其涉及面较广,包括细胞生物学、分子生物学、遗传学、发酵工程、化学工程等专业内容,在一定程度上加大了生物工程专业英语教学的难度[2]。如今,随着时代发展的需求,生物工程专业又涌现出许多派生词、复合词,大大增加了专业词汇的难度。同时,生物工程学术论文中,相关教材和英文文献常常以第三人称来叙述,具有陈述句多、复合句多、被动语态多等句式结构特点,长、难语句多,不易读懂。并且,由于文章专业性强,一句话中通常出现许多专业术语,加大了文章的阅读难度。因此,与生物工程相关的英文文献和教材内容通常都是平铺直叙,枯燥难懂[3]。二、生物工程专业英语教学现状分析段瑞君等在“清华大学《生物化学》全英语教学调查与分析”一文中,提到参与调查的学生中89.6%认为有必要进行全英教学,并且有82.5%的学生支持生物化学英语教学[4]。诚然,许多学生意识到生物工程采取英语教学的必要性,但是,推行大学生生物工程全英教学的发展还是面临很大的挑战。首先,随着社会的发展,许多学生对英语学习越来越重视。但是,大部分学生对英语的学习只停留在想法上,很少真正付出行动,对许多学生而言,英语本来就是一门较难的学科,且很多时候是为了应试,英语的实际运用能力比较差。尽管近年来,英语学习越来越普及,许多高校学生选择在大学期间学习雅思(IELTS)、托福(TOEFL),以提高英语学习能力和出国机会。但是,由于专业英语缺少像普通英语的考核办法和硬性指标,从另一个角度削弱了专业英语在学生心目中的地位。造成学生对专业英语缺乏足够的重视,因而很少在专业英语上投入时间和精力,仅仅是为了获取学分而进行的应试学习。这使学习处于一种被动的状态,缺乏兴趣,这是专业英语的教学最大的障碍。其次,生物工程属于交叉学科,既涉及医学、生物学等多个学科的知识理论,又结合化学化工、计算机、机械等现代工程技术。单纯生物工程的课程对学生就有一定的学习难度,采用全英授课更是加大了学习压力。由于生物工程专业英语的特点,专业词汇多是由日常用词经过复合、派生转变而成的,很多学生还没有开始学便产生一种厌烦心理,从而导致学习之初便失去兴趣,产生畏难情绪,也使得学生学习生物工程专业英语的积极性不高,学习效果不理想。再次,目前国内专业英语授课的教师资源还未能完全满足当前教育教学的需求。大部分高校虽然教师专业知识全面,授课经验丰富,但英语授课模式还未能够较好地让学生接受,达不到英语授课的水平。然而,倘若让英语专业的教师授课,显然会因为生物工程专业知识不够完善和丰富而与开设生物工程专业英语的目的背道而驰。目前,专业英语授课的许多教师仍然沿用传统

参考文献

引证文献

问答

我要提问