新时期海外汉学对中国现当代文学研究的影响

作者:张琳 刊名:佛山科学技术学院学报(社会科学版) 上传者:王超

【摘要】改革开放30年海外汉学对中国现当代文学研究影响甚大,主要表现在:第一,海外汉学对20世纪中国文学散佚资料的搜集、整理作出了巨大贡献,某些海外汉学著作本身就是极具参考价值的重要文献;第二,海外汉学促进了大陆文学评判标准的改变;第三,海外汉学提供了新的研究视角和研究方法,拓宽了中国现当代文学研究空间。

全文阅读

第27 卷第3 期            佛山科学技术学院学报(社会科学版)            No. 3 Vol. 27 2 0 0 9 年 5 月 Journal of Foshan U niversity (Social Science Edition) M ay. 2 0 0 9 新时期海外汉学对中国现当代文学研究的影响 张 琳 (佛山科学技术学院 校报编辑部, 广东 佛山 528000) 摘 要: 改革开放30 年海外汉学对中国现当代文学研究影响甚大, 主要表现在: 第一, 海外汉学对20 世纪中国文学散佚资料的搜集、整理作出了巨大贡献, 某些海外汉学著作本身就是极具参考价值的重要文献; 第二, 海外汉学促进了大陆文学评判标准的改变; 第三, 海外汉学提供了新的研究视角和研究方法, 拓宽了中国现当代文学研究空间。 关键词: 新时期; 海外汉学; 现当代文学; 影响中图分类号: I206  文献标识码:A           文章编号: 10082018X (2009) 030011206收稿日期 : 20090305作者简介 : 张 琳(19662) , 女, 广东丰顺人, 佛山科学技术学院编审。    海外汉学发展迄今已有数百年的历史, 无论对中国还是对西方都意义深远。众所周知1904 年林传甲为京师大学堂撰写国文讲义《中国文学史》 , “传甲斯编, 将仿日本 川种郎《中国文学史》之意以成书焉”[1]1。鲁迅作《中国小说史略》对日本学者盐谷温的《支那文学概论讲话》有所参考, 他为《中国小说史略》写《题记》 , 首先推崇盐谷温“发见元刊全相平话残本及‘三言’ , 并加以考索”[2]3。20 世纪80 年代以来, 海外汉学的研究成果更是以前所未有的迅猛速度传到国内, 为国内了解海外和自身提供了大量可资借鉴的学术资源。在某种程度上可以说, 没有海外汉学的西风东渐, 便不可能有大陆今天的文学研究格局。尽管海外汉学研究也有其自身的局限, 但毕竟提供了全新的视角、拓宽了思想的空间、推进了理论的纵深。目前国内外学者对此的研究重点是“海外汉学”或曰“海外中国学” , 较少研究海外汉学对中国现当代文学产生的影响。本文就此展开论述, 旨在抛砖引玉。 从20 世纪中期、末期在海外生活过的作家的 作品中, 我们可以梳理出, 海外汉学对中国现当代文学所产生的影响主要表现在: 散佚资料的搜集、钩沉与整理; 文学评价标准的改变和研究理念的更新; 提供了新的研究视角和研究方法, 拓宽了中国现当代文学研究空间等三方面。 一、散佚资料的搜集、整理 搞学术研究, 史料非常重要, 它还原了特定时期的历史原貌, 本身就是历史真实。中国现当代文学的史料建设同样是一项亟须治理的浩大工程, 海外汉学为这项工程贡献颇多。 1. 海外汉学提供了 20 世纪中国作家、学者在海外生活、学习、工作的大量资料 自鸦片战争后, 中国历史便镂刻上了外来影响的痕迹。在全民族“启蒙与救亡”的呐喊声中, 大批作家、学者纷纷转向海外去探求民族的出路。鲁迅、郁达夫、田汉等都曾留学日本, 胡适、徐志摩等则留学英美。日本汉学界一向比较注重实证主义方法, 所以十分注意史料研究, 他们结合中国现代作家留 日的地方优势, 发掘并考证了中国现代文学中的大量史料。增田涉的《鲁迅与日本》 , 鹿地亘的《鲁迅和 我》 , 长尾景和《在上海“花园庄”我认识了鲁迅》等等回忆了与鲁迅交往的经过, 披露了大量不为人知的史实, 为大陆的鲁迅研究提供了相当丰富真实的历史素材。[2]5小谷一郎、刘平编的《田汉在日本》一书收集了至今仍鲜

参考文献

引证文献

问答

我要提问