整合性适应与选择:生态化合译模式探索

作者:林佩璇 刊名:《福建师范大学学报:哲学社会科学版》 上传者:李建伟

【摘要】近半个世纪以来,中国文学作品外译的海外接受效度与其强大生产力呈明显逆差。国内译界积极反思,推崇"异语合作翻译"为中国文学作品外译的主导方向,但未论及具体操作模式,因而争取合译模式效度最大化、建构生态化合作翻译模式势在必行。生态翻译学致力于从生态视角考察翻译生态、文本生态和翻译群落生态的互动关系。作为其基石的"适应/选择"理论对取得高效翻译活动、建构生态化合译模式有指导性意义。本文拟结合近年来的成功合译范例从"译前阶段"、"译中阶段"及"译后阶段"解析"整合性适应与选择"对合译模式建构的重要性,明确其具体路径和操作方式,予中国文学、文化的世界传播提供一个可供参照的范式。

参考文献

引证文献

问答

我要提问