浅谈跨文化交际敏感性对英语教学的影响及解决办法

作者:朱海霞 刊名:才智 上传者:余烁

【摘要】各种语言构成了文化,文化又从某种程度上影响着语言.文化和语言的这种紧密关系决定了英语学习不能单纯学习语言知识,必须注重其各种文化的深厚内涵,在英语课堂教学过程中不仅要研究和我们的母语即汉语之间的各种差异,而且还要在平时的英语教学过程中渗透各种文化知识,提高学生对于跨文化交际的敏感性,以培养他们这方面的综合能力.本文从跨文化交际教育的意义以及语言与文化和交际等方面入手进行了详细阐述,指出了中国人与说英语国家人他们之间在文化意识领域的不同表现,强调了现如今努力培养学生这种跨文化交际能力的重要性.

全文阅读

106 ︱才智·Ability And Wisdom ︱ 2018 ︱ 创 新 教 育Innovation E ducation 1. 跨文化交际教育的意义 英语教学既然最终是以如何灵活使用英语为目的的那就必 然会涉及到有关各英语国家文化的教学;语言与文化有着千丝 万缕的联系,语言的差异实际上就是各种不同文化间的差异。 英语教学过程其实就是如何使语言恰当地运用到实践的过程, 这就要求我们在教学过程中渗透各种文化的教学。学习大量英 语词汇、掌握与英语相关的各种语法句式、在实践中不断提高 运用英语的综合能力,这些都和了解英语国家的各种不同文化 是分不开的。作为英语教师只有从思想上充分认识到它的重要 性并在日常的教学实践中加以贯彻实施,才能使学生从根本上 真正地掌握英语并在日常的口语交际中有正确使用它。 2. 跨文化交际 跨文化交际作为一种现象存在已久 , 中国古代的“丝绸之 路”、鉴真东渡等都是典型的跨文化交际的社会活动。“ 跨文 化交际” 即“ intercultural communication”。这种交际能力涵盖 下列五方面内容:即语言、 功能、语境、 交际者间的关系和社 会文化知识。其中后三点概括起来就是在使用语言时要注意它 的恰当性。培养学生的交际能力就是使他们在与人交流时能根 据场合的不同恰当使用各种句子。 (1)语言与文化 人们总想给文化归纳一个准确的定义,但是它的范围既广 泛又模糊。Brown (1978) 曾经给文化定义为 :“文化是居住在特 定的地理位置的人们所共有的信仰、习惯、生活方式和行为的 总 和 (A culture is a collection of believes , habits, living patterns and behaviors , which are held more or less in common by people who occupies particular geographic)”。Kohls (1979) 把文化归纳为“ 文 化是指特定的群体所共有的生活方式 , 它包括一个群体的思维 方式、言谈举止及各种行为 (Culture refers to the total way of life of particular groups of people .It includes everything that a group of people thinks, says, does, and makes.)” 。后来很多知名的学者一致 认为 : 文化最终可分为两类 : 一是包括文学、哲学、历史、教育 等方面的文化 ; 二是人们的日常生活习惯、方式、行为和宗教信 仰等方面的文化。但是对语言学习产生最直接最重要的影响的 是后者。由于人们生活的地域、民族和国家都不尽相同,自然 而然他们在长期的社会实践生活中形成了各自不同的文化,而 语言又是文化中重要的组成部分 , 当然不能脱离文化而单独存在 . (2)语言与交际 作为一名一直奋斗在教学一线的初中英语老师,我曾经给 刚入学不久的初一学生出了一道情景选择题:--Sue, today you look so beautiful. --___________. A. I don’t think so. B. Really? C. Thank you. D. Oh, no. 结果学生的答案出乎我的意料之外,大部分同学都选择了 A 或 D. 我很吃惊 “为什么呢?别人称赞你漂亮时,你应该说谢 谢啊?”可是学

参考文献

引证文献

问答

我要提问