浅析中国古典诗词中鸟类意象的英译

作者:戎晶晶 刊名:北方文学:中 上传者:庄礼贤

【摘要】鸟类文化是中国古典诗歌创作中的一个重要意象及独特载体,鸟儿以其承载的丰富文化内涵与古诗词曲融为一体。本文将对中国古典诗词中鸟类意象的英译进行浅要分析和对比,着重对比分析中国古典诗词中杜鹃、雁及鸳鸯意象的英译。

全文阅读

0 文学评论浅析中国古典诗词中鸟类意象的英译 戎晶晶一一角交通大学外学院 摘要:鸟类文化是中国古典诗歌创作中的一个重要意象及独特载体,鸟儿以其承载的丰富文化内涵与古诗词曲融为一体。本文将 对中国古典诗词中鸟类意象的英译进行浅要分析和对比,着重对比分析中国古典诗词中杜鹃、雁及鸳鸯意象的英译。 关键词:鸟意象畚译中国古典诗词 、前言 鸟类意象在中国丰富的文化宝库中博大精深、熠熠闪光,自古以来,鸟丿L便被勒劳善良的中华民族赋予各种各样的意义,如人们以“喜鹊”代吉祥,以“鸳鸯”代爱情,以“乌鸦”代“孝顺”以“燕子”代春天一“、鸟类文化是中国古典诗词意象的重要 他们一定会这样的。” 01 ]:P607)山于家庭的缘故,贾斯丁从一出生就是一个叛逆者的形象,她要去当演员,学着抽烟,并且把自己的童贞献给了阿是·莱斯兑吉。而且她对待爱情玩世不恭,她一方面是一个无神论者,不信仰上帝,一方面又对男人和爱情始终存有怀疑。而她的个性与特质却使雷纳渐渐地爱上了她,雷纳认为认为贾斯丁是一个“残忍的、不肯屈服的小怪物,她唤起了他的慈爱和温情。”([ 1 ]:P659)。贾斯丁害怕男性的背叛与玩弄,始终对雷纳的爱产生怀疑,并一度打算回到德洛耶达生活。雷纳作为一个坚持不懈的追求者,用自己的真实的情感,使贾斯 丁获得了爱情和幸福。 对于一般的女性而言,她们基本上在爱情中扮演者被保护的角色。我们纵观历史就不难发现,两性的生理差异和分工似乎导致了女性必然是那个受保护的对象,男性负责创造力与钲服,而女性则是奉献与被征服。但是贾斯丁却扮演了一个迥然不同的形象,这似乎象征着女性在爱情中的角色的渐渐转变和地位的提升。但是仔细分析就发现并不是这样,贾斯丁的这种表现恰恰是女性在爱情中长期的价值扭曲与精神压抑的一种畸形表现。 小说中出现了四段不同的爱情。但是通过分析在爱情中的女性地位,我们可以看到一种极为消极的现象。在爱情中,女性似乎始终处于一种较之于男性略被动的地位,也许所有女性的爱情与命运都存在这样一个漩涡和门槛。自原始社会中女性生育之谜的解开之后,母系社会(Matriar℃hal society)的权利体系便开始逐步瓦解。而随着生殖崇拜(Reproductive workship)思想的不断传播,以及父系社会(Patriarchy)中男性权利的不断提高,男性在社会中的地位进一步得到巩固。女性的地位近一步下降,而在爱情中所扮演的角色也更多的偏向于生丿L育女、家务管理、相夫教子等活动。虽然自文艺复兴(Renaissance)前后兴起了许多女权主义(Feminism)运动,但是其影响力却有待探讨。 关于“爱”,黑格尔(George Wilhelm Friedrich Hegel)在《美学》(Aesthetics)第二卷中指出,“这种唯一符合在自身上获得满足的自由精神概念的亲切情感就是爱。”(〔7]:P300)西蒙娜也在她的作品《第二性》中谈到了她对爱情的看法,“真正的爱情应该建立在两个自由人相互承认的基础上;一对情侣的每一方会互相感受到既时自我,又是对方;每一方都不会放弃超越性,也不会伤害自身:两者将一起揭示世界的价值和目的。”我 组成部分,不同种类的鸟,在中国古代文人墨客笔下,自然而然,有着不同的象征意义。本文从英汉对比的角度,对中国古典诗词中几种典型鸟类意象的英译进行浅要分析和对比。 、中国古典诗词中几种鸟类意象的英译 1、中国古典诗词中杜鹃的英译 们可以发现在对于爱情的看法上,黑格尔和西蒙娜都提到了“自由(Freedom) ”,而随着社会的进步和人类文明的推进,或许男女双方都应该对此进行更多的思

参考文献

引证文献

问答

我要提问