文化差异对《红楼梦》英译本的影响 ——以第28回为例

作者:王妍; 刊名:青年文学家 上传者:吴晓春

【摘要】《红楼梦》又称《石头记》,是中国封建社会的百科全书.本文以杨宪益和霍克斯的英译本为依据,分析第28回翻译过程中文化因素的影响,使读者在鉴赏过程中提高翻译能力.

参考文献

引证文献

问答

我要提问