共有文档1204531 打包下载
  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:常州旅游商贸高等职业技术学校 上传者:许昊铭 上传时间:

    摘要:本文从交互主体思想的角度出发;以汪榕培教授的《庄子》译本中的《逍遥游第一》为例;从译文的用词、句子结构、语言风格等层面出发;论述文学翻译中目标语读者的接受理解;原语中重要异质性细节以及存疑细节的处理;以期思考在目标语读者和原语文本之间;获得互相理解与接受;有所收获;进而实现彼此间真正的交流互鉴;和谐交往;...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:太原工业学院 上传者:苏秀清 上传时间:

    摘要:本文首先对概念隐喻进行了简单概述;并论述了《丰乳肥臀》的核心主题;进而在此基础上;分别从乳房的隐喻以及动物的隐喻两个维度;深入研究了《丰乳肥臀》英译本中概念隐喻的具体翻译方法及策略;通过研究得知;英译本中将原著中大多数的隐喻都进行了直接翻译;充分做到了对原著的忠实;但针对某些过于本土性的隐喻;翻译者则运用了合理的漏译法;以便西方读者更好的...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:广东工程职业技术学院人文艺术学院 上传者:秦爱林 上传时间:

    摘要:商务英语合同的内容与合同双方的利益与职责联系密切;需要采用丰富准确的语言描述;使得合同中出现较多的冗余信息;是商务应于合同中必然存在的内容;针对商务英语合同中存在的冗余信息;翻译人员需要采用合理的翻译策略;保障商务英语合同文本翻译的精准性与简洁性;确保汉语使用者能够准确理解商务英语合同的内容;...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:Midwestern,State,University 上传者:苗辉(综述) 上传时间:

    摘要:Theuseoftechnologyhasbecomeamainstayincollegesanduniversities.Thesetechnologiesprovidenewopportunitiesforcollaboration;interaction;communication;andthesharingofideasandkn...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:北方工业大学文法学院 上传者:吴绶镐 上传时间:

    摘要:本研究以100名外国来华留学生和87名汉语本族语者为被试;对其汉语词汇认知策略使用进行了问卷调查并运用SPSS24.0对数据进行统计分析;研究发现:1)中外被试汉语词汇认知策略使用存在统计学上的显著差异;中国被试的使用水平显著高于外国被试;2)中国被试最常使用的认知策略是联想策略;而外国被试最常使用的认知策略是查字典策略;...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:中央民族大学少数民族语言文学系 上传者:王建新 上传时间:

    摘要:广西田林县高龙乡客家话是西南官话和壮语包围下的一个方言岛;通过对当地客家人语言使用情况的调查;揭示其母语客家话语言功能衰变的层次;性别、年龄、族群通姻、语言态度和学校教育是影响客家话衰变的几个重要因素;客家人普遍兼用多种语言;各语言的功能有明确的分工;同时表现出较高的母语忠诚;这在一定程度上维持了母语的传承;高龙客家话短期内不会消亡;...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构: 上传者:张彩平 上传时间:

    摘要:隐喻作为20世纪认知科学的三大重要议题之一;在认知机制的探索方面受到认知语言学、认知心理学、自然语言处理等多个领域的广泛关注;从认知符号学的角度重新审视隐喻的表达和理解;隐喻被视为一种特殊的语言符号;由于隐喻表达的是非字面性含义;所以不能简单地将语形和语义分别对应符形和符释;而需要在考虑认知环境和心理过程的基础上;形成一个多级符号链来完成...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:吉林大学文学院 上传者:张帅 上传时间:

    摘要:中俄两国是山水相邻的友好邻邦;两国在政治、经济、文化上有着频繁的往来;这促使了汉俄两种语言的相互接触和借鉴;中苏友好的十余年间;由于政治因素推动;两种语言在语音、词汇、语法、语义、语用等各方面都留下了彼此的痕迹;俄语对汉语在大量俄源词的借入方面有较大影响;文章拟通过对俄源词“列巴”在汉语中的发展变化进行个案研究;找出俄源词在汉语中发展演变...

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:闽南师范大学外国语学院 上传者:徐飞云 上传时间:

    摘要:基于ArranStibbe教授的观点;从生态语言学的角度;对《小王子》的文本进行重新解读;旨在批判那些破坏生命赖以生存的系统的故事;倡导有益于人类和非生命体生存的故事;以期探索新的可信奉和践行的故事;

  • 分类:语言、文字 格式:PDF 积分:0 机构:浙江工商大学外国语学院,曲阜师范大学附属中学 上传者:李燕生 上传时间:

    摘要:动名兼类词是我国民商事法律文本的重要组成成分;本文自建中外民商事法律语料库;通过频次对比、卡方检验、搭配分析等方法;考察了兼类词的比重;对比了英美两国公司法中的相关表述;分析了“规定”的英译及与英美法的契合度;研究发现;在表述上;英国法和美国法存在明显差异;我国译者选取了更多词汇;体现出一定程度的“以我为主”的特色;翻译方法上;“规定/n...

上一页 43 44 45 46 47 48 49 50 下一页 跳转