韩国留学生习得转折类关联词的偏误分析及教学对策

作者:牛文学 刊名: 上传者:田新强

【摘要】转折类关联词在汉语本体研究与对外汉语教学中具有不可忽视的重要性,外国留学生习得转折类关联词时容易产生偏误。本文对韩国留学生问卷调查中出现的偏误和HSK动态作文语料库中出现的偏误划分种类,剖析了典型的偏误,论述其偏误的根源,提出了具有针对性的教学建议。本文主要包括六个部分:绪论部分从本文的研究目的、研究综述、研究内容与研究方法、理论基础和语料来源等方面进行概述。第二部分为汉语转折类关联词的界定,从定义及性质、类型、位置及语法功能等方面对汉语关联词及转折类关联词进行概述。第三部分为韩国留学生习得转折类关联词的情况调查及偏误类型分析。笔者进行了转折类关联词的问卷调查,以辽宁师范大学国际教育学院中高级阶段的韩国留学生为调查对象;同时又将HSK动态作文语料库中韩国留学生转折类关联词的典型偏误收入在内,参照鲁健骥先生的偏误分类对偏误进行划分。第四部分为韩国留学生习得转折类关联词偏误产生的原因。原因包括母语负迁移、目的语泛化、学生方面、教师及教材等方面的因素。第五部分为韩国留学生习得转折类关联词的教学建议。教学建议包括教学策略、教材编写、学习策略及加强本体研究等方面。结语部分对本文的研究成果进行了说明,指出了本文的创新所在、存在的不足和应该加强的方面。

参考文献

引证文献

问答

我要提问